Listas de palavrasProcura de palavras

A palavra gouge é uma palavra estrangeira

25 trechos curtos o Wikcionário (O dicionário universal de conteúdo livre e editável por todos.)

— Em francês —
  • gouge n.f. (Technique) Outil de fer, fait en forme de demi-canal…
  • gouge n.f. Tranchet courbe pour creuser les talons des souliers.
  • gouge n.f. Outil pour couper l’excédant des tuiles molles dont on…
  • gouge n.f. (Chirurgie) Ciseau à tranchant demi-circulaire employé…
  • gouge n.f. (Serrurerie) On met deux gouges à tous les ressorts d’une…
  • gouge n.f. (Occitanie) (Provence) Jeune fille, ou servante, par extension…
  • gouge n.f. (Vieilli) (Populaire) Femme, prostituée, fille à soldats.
  • gouge v. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
  • gouge v. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
  • gouge v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
  • gouge v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
  • gouge v. Deuxième personne du singulier de l’impératif de gouger.
  • gougé v. Participe passé masculin singulier du verbe gouger.
— Em inglês —
  • gouge n. Senses relating to cutting tools.
  • gouge n. A cut or groove, as left by a gouge or something sharp.
  • gouge n. (Originally US, colloquial) An act of gouging.
  • gouge n. (Slang) A cheat, a fraud; an imposition.
  • gouge n. (Slang) An impostor.
  • gouge n. (Mining) Soft material lying between the wall of a vein and…
  • gouge n. (US, military, slang, uncountable) Information.
  • gouge v. (Transitive) To make a groove, hole, or mark in by scooping…
  • gouge v. (Transitive) To cheat or impose upon; in particular, to charge…
  • gouge v. (Transitive, intransitive) To dig or scoop (something) out…
  • gouge v. (Intransitive) To use a gouge.
  • Gouge prop.n. A surname.
11 palavras portuguesas de 25 definições estrangeiras

canal charge forme impostor material par particular Première slang Soft use

107 palavras estrangeiras de 25 definições estrangeiras

act and between cheat Chirurgie circulaire Ciseau colloquial couper courbe creuser cut cutting de␣fer demi demi-circulaire des deux Deuxième Deuxième␣personne dig dont employé en␣forme␣de excédant extension fait Femme fer fille fille␣à␣soldats fraud gouge gouger gouges gouging groove hole impératif impose imposition indicatif Information in␣particular intransitive Jeune Jeune␣fille left les lying make mark masculin met military Mining molles Occitanie of␣a Originally or␣something out Outil par␣extension Participe Participe␣passé passé personne Populaire pour Première␣personne présent présent␣du␣subjonctif prostituée Provence relating ressorts scoop scooping Senses Serrurerie servante sharp singulier soldats something souliers subjonctif surname talons Technique the tools tous tranchant Tranchet Transitive Troisième Troisième␣personne tuiles uncountable une upon vein verbe Vieilli wall

Um anagrama encontrado com uma letra extra (Nova palavra formada com toda a letra da palavra e uma carta extra.)

grogue

Um primo (Nova palavra formada por mudar uma letra na palavra.)

gauge


Palavra aleatóriaDe volta ao topo
Palavra anteriorPróxima palavra


Veja esta palavra em outro idioma

English Français Español Italiano Deutsch Nederlands



Ortograf Inc.Este site usa cookies da web, clique para saber mais. Política privacidade.
© Ortograf Inc. Website atualizado em 23 Junho 2023 (v-2.0.1z). Informações & Contatos.